AVOIR L'IMPRESSION ...
= 「...のような気がする、・・・と思う」
J'AI L'IMPRESSION QUE...
「...だと感じている」
J'AI UNE DROLE D'IMPRESSION
「おかしい(変だ)と思う」
---
新しい単語や言い回しを覚えて初めて会話として使う時は
やや緊張する。
特に彼との会話で使う時。私の会話レベルを知っているので
ニュー単語なんて使うとそこにいちいち反応してくれる。
褒められるがそれが恥ずかしいので。
「子供が生まれるから話し言葉きっちり正しく直すから」と先日言われ。
今までは私の話すフランス語は多少間違っていても怪しくても、
彼や友達は“外国人の話すフランス語”として容認していてもらえた。
でも子供に話すのに正しくない言葉はふさわしくないもんね・・・。
見逃してもらえていた動詞の活用や16種類ある過去形など文法も
参考書を見直して覚えなおし。
産婦人科の先生には家庭内で2ヶ国語以上使う場合は、子供が正しい
言葉を正しく理解するために注意が必要、と言われた。
生まれたばかりの子供は誰よりも脳が優れているため全ての言葉を
理解する。逆を言えば、間違った言葉もそのように習得してしまう。
なのである程度子供がそれぞれの言葉に慣れるまでは、外国人の話す
外国語は危険だというような話をされた。
要するに、私は日本語のみ。彼はフランス語のみ、で話しかけるように。
そういう風に指導された。
私の話すフランス語はいくらネイティブ並みに話せても所詮日本人の
話すフランス語であって母国語ではない。
キレイなフランス語を話す人はいてもやはりフランス人からすれば外国人の
話すフランス語なのだろう。逆もそうだしね。
繊細な発音がたくさんあるフランス語は私が教えたら子供が混乱するらしい。
LとRの違いが区別できなくなる危険性など。
絵本をフランス語で読んであげたかったけど、しばらくは日本語の本や歌で。
ママのフランス語はしばらくお預けという・・・ちょっと寂しい・・・。
ぐりとぐらでも買おうかね。